Our Services

We provide translation services into Maltese and English, along with other language services that generally go hand in hand with translation. Today’s growing international co-operation between governments, corporations and other players on the global level means that many official documents and large quantities of content have to be translated into various languages to reach a global audience. In the hands of the right people, translation can indeed become an invaluable tool. It can help us unlock the door to new ways of communication in an increasingly globalised world and in an age where information and content have become the new currency.

Translation Services

Maltese Translations

Translation into and from Maltese is our core service, with our main language pairs being English to Maltese and Maltese to English. We also provide translation services for foreign languages into Maltese and can also provide assistance with translations from Maltese into foreign languages. We are native speakers of the language and some of our team members have more than 15 years of experience in the industry. This helps to consolidate our reputation as the go-to-place for Maltese translations and leads to hundreds of global companies choosing us for their translations into Maltese.

Read more

Translations into English

Besides being widely spoken in Malta, English was also granted the status of an official language alongside our national language, Maltese. We provide translations from European languages which have infiltrated our social fabric throughout these past centuries and which nowadays enjoy a high degree of popularity in Malta into English. At present, we cater for translations from Italian into English, but as our team grows we will soon be able to provide translations for more languages into English.

Read more

Language Services

Editing

Our editing process involves a bilingual analysis of the Maltese or English target content against source language content. This is to check if the translation is of good quality and if the source meaning has been translated faithfully. Our editors will refine the style of the translated text and make it read as if it was originally crafted and penned in the target language. We perform a side-by-side comparison of the original and the target to look out for any mistranslations, linguistic errors, wrong terminology, and inappropriate style, tone and register. If your text lacks flow and vitality, our editors will restore its original tone and nuances to breathe life into your words. You can trust our team of editors to gently chisel and polish your text, and give it the finishing touch needed to enhance its quality.

Proofreading and LSO

Our team of proof-readers and language specialists will thoroughly scan and skim your Maltese or English text for any spelling mistakes, typos, grammatical issues, syntax and punctuation errors, and formatting issues. We will flag any error which diminishes the quality of the text and ensure that your text is of pristine quality. The proofreading stage comes at the end of the whole translation process. Depending on your requirements, we offer two options of proofreading services. Our proof-readers may either perform a side-by-side comparison of the source text and target text to check for the errors listed above, or else perform a standalone proofreading whereby they check only the target text.

Updating

A source text often gets updated, and when this happens, the translated counterpart text would also need to be updated to reflect the newly updated source text. To do this, we perform a side-by-side comparison of the updated source document and the target text and implement all marked changes. Our translators and revisers are instructed to avoid making any out-of-scope changes and to ensure that the terminology used is consistent.

Linguistic Screening

We evaluate and test the potentiality of the name of a product or company to see if it will fare well in the Maltese market. Our research looks at socio-cultural connotations and associations which may affect the potentiality for success of your chosen name in the target market. A linguistic screening also takes into consideration the target population to determine what words will enhance your brand positioning and boost your chance of success.

Transcription

Our transcribers will faithfully document and reproduce your audio recording and video files which will then be made available to you in written form. In case you would also want your transcription to be translated into Maltese or English or else edited, you can also rely on us to take care of the translation or editing step. If you want to document your recorded interviews, meetings, speeches and teleconferences, and have them translated, then let us do the job for you.

Transcreation

Transcreation is all about a creative rewriting process that aims to enhance the potential of your words to travel across different cultural borders and reach new shores. We make sure that your message doesn’t lose any of its original impact when it gets translated into Maltese and English. At the same time, we also try to find the best ways and means how to make your message resonate with your target audience in the most effective way.

Let’s work together.